Because we appreciate that translation involves a great deal more than simply transposing text into another language, we also offer a wide range of additional services that help you produce the final document you require.
- Our products and services go beyond mere translation to bring added value for our clients.
- We are a single point of contact for all your multilingual communication needs.
- For each of our supplementary services we have exactly the right resources to meet all your language requirements.
Sometimes you know what you want to say, but don't know exactly how to put it.
We offer professional writing services in our core languages for a wide range of disciplines and domains. Our writers will support you in outlining the key ideas you wish to convey and will craft professional texts in line with your requirements.
It takes highly developed linguistic flexibility and broad intercultural experience to translate texts creatively and adapt them to suit different languages and markets. Our linguists have the ability and skills to transform the content and recreate the original message, style and tone in the target idiom, while preserving the text's emotional appeal and connotations.
A proper set of guidelines defines the standards for writing documents within an organization or company, while language-specific guidelines provide translators with general rules for writing in their respective languages. Style guides ensure that documents conform to your corporate style and branding and save time and resources when questions arise about preferred style.
Communication is about getting your message across clearly and consistently. Our professional terminology management service, which draws on terminology databases and glossaries, will help you achieve consistency across all levels of your company and improve efficiency by accelerating the process of creating multilingual materials while reducing costs.
Printing proof is one of the last links in the communication chain, involving an examination of the revised target language content and last-minute corrections before publishing. It includes a quality check of the final draft to ensure there are absolutely no errors, helping you meet strict deadlines while delivering an error-free document.
Multilingual desktop publishing
Desktop publishing (DTP) is one of the last stages in a translation or localization project and can have a crucial impact on the finished translation product. It is critical to preserving and optimizing the material's look and feel and helpful for complex languages and characters, in any file type and format.
Notarization, apostilles, certifications
Notarizations and apostilles are a frequent requirement in today's world and certifications are often needed to comply with regulatory requirements. We offer the following services: notarizations, apostilles, legalizations and certifications.
While there is no substitute for professional translations performed by experienced specialists, modern-day machine translation engines are an innovative technology that makes large translation volumes affordable for low budgets and ensures quick turnarounds.
We offer a full range of interpreting services that cater to a wide variety of needs. These include:
- simultaneous interpreting
- consecutive interpreting
- whispered interpreting
- remote interpreting.