EN | DE | FR |  IT

Ulteriori servizi

Siamo convinti che la traduzione sia molto di più della semplice trasposizione di un testo in un’altra lingua, per questo offriamo un’ampia gamma di servizi aggiuntivi che vi aiutano a realizzare il documento finale come lo desiderate.

  • I nostri prodotti e servizi vanno oltre la semplice traduzione per offrire un reale valore aggiunto ai nostri clienti.
  • Siamo il referente unico per tutte le vostre necessità di comunicazione multilingue.
  • Per ognuno dei nostri servizi supplementari disponiamo delle risorse giuste in grado di soddisfare le vostre richieste linguistiche.

 

 

 

Copywriting 

A volte capita di sapere cosa si vuole dire, ma di non sapere esattamente come esprimerlo.
Offriamo servizi professionali di copywriting nelle nostre lingue principali per un’ampia gamma di discipline e settori. I nostri copywriter vi assisteranno nella definizione dei concetti principali che desiderate trasmettere, creando testi professionali in linea con le vostre esigenze.

Transcreazione

Per realizzare una traduzione creativa dei testi, adattandoli alle esigenze delle varie lingue e dei diversi mercati, occorrono una flessibilità linguistica altamente sviluppata e una vasta esperienza interculturale. I nostri linguisti dispongono delle abilità e delle capacità necessarie per trasformare il contenuto e ricreare il messaggio, lo stile e il tono originali nella lingua di destinazione, conservando la carica emotiva e le connotazioni del testo originale.

Direttive linguistiche

Una raccolta adeguata di  direttive definisce i canoni per la scrittura dei documenti all’interno di un’organizzazione o di un’azienda, mentre le direttive specifiche per le lingue forniscono ai traduttori le regole generali da seguire per scrivere nei loro idiomi. Le direttive linguistiche garantiscono la conformità dei documenti allo stile e al marchio della vostra azienda o organizzazione, permettendovi di risparmiare tempo e risorse quando si tratta di chiarire il vostro stile preferito.

Servizi di terminologia

Il vostro messaggio deve essere comunicato in modo chiaro e coerente. Il nostro servizio professionale di gestione terminologica si avvale di banche dati terminologiche e glossari per aiutarvi ad attuare una comunicazione coerente a ogni livello della vostra azienda, migliorando l’efficienza, accelerando il processo di creazione della documentazione multilingue e riducendo al contempo i costi.

Visto si stampi

Il «visto si stampi» è uno degli ultimi anelli nella catena della comunicazione e consiste in un esame del contenuto riveduto nella lingua di destinazione e nelle correzioni dell’ultimo minuto prima della pubblicazione. Comprende un controllo qualità della bozza finale, per garantire l’assenza assoluta di errori, aiutandovi a rispettare le scadenze imprescindibili e fornendovi un documento perfetto.

 

Desktop publishing multilingue 

Il desktop publishing (DTP) è una delle ultime fasi di un progetto di traduzione o localizzazione e può avere un impatto determinante sul prodotto finito. È fondamentale per preservare e ottimizzare l’aspetto del materiale e le sensazioni che intende trasmette; inoltre è utile per le lingue e i caratteri di natura complessa, in ogni tipo di file e formato.

Autenticazione, apostille, attestazione

L’autenticazione e l’apostille sono requisiti frequenti per molti documenti e le attestazioni sono spesso necessarie per soddisfare le esigenze normative. Forniamo i seguenti servizi: autenticazione, apostille, legalizzazioni e attestazioni.

 

Traduzione automatica

Sebbene non sostituiscano le traduzioni professionali eseguite da specialisti esperti, i moderni motori di traduzione automatica rappresentano una tecnologia innovativa per elaborare grandi volumi di testo a prezzi convenienti e in tempi rapidi.

 

Interpretariato

Offriamo una gamma completa di servizi di interpretariato per soddisfare un’ampia varietà di esigenze. Essi comprendono:

  • interpretazione simultanea
  • interpretazione consecutiva
  • interpretazione sussurrata
  • interpretazione a distanza